陪同口译

近年来,对于上海陪同口译(Escor…

论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感…

网站本地化

迪朗上海翻译公司是一家专业的上海…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

翻译价格

笔译报价(单位:人民币/元)

译文字数 英语 日、韩、法、德、俄 小语种 其它
外译中 中译外 外译中 中译外 外译中 中译外 外译外
每千字符(word中文文档,不计空格字符) 220-260 260-280 230-260 270-290 400-500 500-600 450-550

交替传译报价(单位:人民币/元)

类型 英语 日、韩、法、德 小语种 其它语种
一般商务
展览、旅游 陪同
600-1200元/人/天 800-1500元/人/天 1000-1600元/人/天 1000元/人/小时
技术交流
商务谈判
800-1600元/人/天 1000-2000元/人/天 1200-2200元/人/天
大型国际会议 2500-4000元/人/天 3000-5000元/人/天 4000-6000元/人/天
备注:
1、口语翻译工作时间为8小时/天/人(不包括同传)。
2、如果需要翻译加班,加班每超过1小时,按200-300小时/人加收费用。
3、外埠出差客户负责翻译人员的交通,食宿费用。
4、特殊专业及小语种价格面议。

 

同声传译报价

同声传译(每个语种、每场同传需要安排2-3名同传译员
同传语种 中、英互译 中、俄法德意日互译 中、其它小语种互译
计费方式 每小时/每人 每天/每人 每小时/每人 每天/每人 每小时/每人 每天/每人
同传价格 1000-1200 6000-8000 1200-1400 7000-9000 1400-1600 8000-10000
备注:
1、同传翻译工作时间为6小时/天/人。。
2、同传、交传及大、中、小型会议半天,均按一天费用的 80%收取费用。
3、加班每超过1小时,按1000元–1600元/小时/人加收费用。
4、外埠出差在原价格上增加20%,客户负责翻译的交通、食宿和安全等费用。
5、提供国外进口红外同传设备租赁并负责技术支持。

 

DVD/VCD视频和音频听力翻译报价

录象带时长
(分钟)
中←→英 中←→日法德俄 中←→小语种 外←→外
中→英 英→中 中→外 外→中 中→外 外→中 外←→外
100以内
100-300
300以上
180-240
160-230
140-220
150-200
130-180
120-160
240-300
220-290
180-240
160-240
300-400
290-440
200-290
200-290
320-580
300-540
备注:本报价除了用时间分钟计费外,还可用字数计费,价格面议。

软件本地化报价

软件汉化部分 由简体中文国际化为英文软件
VC类资源文件: 0.40元/中文字 VC类资源文件: 0.60元/中文字
VB类资源文件: 0.60元/中文字 VB类资源文件: 1.40元/中文字
Delphi类资源文件: 0.40元/中文字 Delphi类资源文件: 0.80元/中文字
ASCII字符串: 0.70元/中文字 ASCII字符串: 1.20元/中文字
Unicode字符串: 0.80元/中文字 Unicode字符串: 1.50元/中文字
帮助文档: 0.40-1.00元/中文字符 帮助文档: 0.40-1.00元/中文字符
各类手册: 0.20–0.70元/中文字符 各类手册: 0.20–0.70元/中文字符
备注:以下报价是在提供源码情况下的本地化价格,包括界面调整、打包及测试。

日常公证、证件类资料报价 (中译外)

  日、法、德 俄、韩、西、泰 意、阿拉伯、葡萄牙、荷兰等语种
公证书 150 160 180 180
毕业证书
学位证书
职称证书
技术证书
简短证书
厨师证书
税务登记证书
150 160 160 160
成绩单 200 220 230 230
户口本
房产证
驾驶执照
营业执照
150 160 170 180
证券表格
财务表格
150 160 170 170
判决书
长篇类
文字类
150 180 240 360

Comments are closed.

迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种